CÍM – AVAGY A CÍMADÁS NEHÉZSÉGEI

CÍM – AVAGY A CÍMADÁS NEHÉZSÉGEI

A legtöbb szerzőnek komoly fejfájást okoz, hogy milyen címet is adjon a történetének, függetlenül annak terjedelmétől.

A címet sokan magával a történettel azonosítják, ezért minden író azt szeretné, hogy az az egy vagy pár szó visszaadja magát a történetet, az általa keltett érzéseket.

Azonban amikor elolvasunk egy címet, az valószínűleg semmit nem fog nekünk elárulni a könyvről. Ahogyan sokaknak nem mond semmit sem az, hogy “Leeroy Jenkins!”. De ha azt mondom, hogy Éhezők viadala, esetleg Elfújta a szél, netán Utas és holdvilág; máris érzések, hangulatok tucatjai törnek a felszínre. Pedig amikor először találkoztunk ezekkel a címekkel, semmit nem jelentettek számunkra.

“Az elme képezhető arra, hogy papíron könnyítsen magán.” – Billy Collins

Előfordul olyan, hogy egy írónak maga a cím sugallta hangulat adja a támpontot a regény írása közben. Más író a végén tudja megfogalmazni, pár szóban megjeleníteni a történetet.

Viszont a figyelemfelkeltés fontos lehet. De hogyan találjunk ki olyan címet, ami egyszerre figyelemfelkeltő, a történetre jellemző és nem elcsépelt szavakból, kifejezésekből áll? (Rejtélyes gyilkosság, A szerelem örvénye, Csókkal a háború ellen, Az idegenek köztünk élnek stb.)

Ilyenkor azt is meg kell vizsgálni, miről is szól a történetünk. Mennyire szükséges a hatásvadász cím? Mennyire szabad egy Háború és béke-nek, vagy egy Büszkeség és balítélet-nek ilyen címet adni? De nézzük meg, mennyire hatásvadász cím a Trónok Harca, A Gyűrűk Ura, Láthatatlan ember, Járőr a Szaharában, A szakállas Neptun stb.

A filmekben kukkolók vagyunk, de a regényekben az az élményünk, hogy valaki másként élünk: belülről ismerjük meg egy másik ember lelkét. Más művészeti forma nem csinál ilyet. Ez az oka annak, hogy néha, amikor leteszünk egy könyvet, azon kapjuk magunkat, hogy kicsit mások lettünk. A regények belülről változtatnak meg minket. – Donna Tartt

A hatásvadász címek többnyire azokra a regényekre, történetekre jellemzőek, amelyek instant történetek. Gyors sodrású, fordulatokban gazdag, az olvasónak nem sokat kell rajta gondolkoznia, mert minden egyértelmű, vagy ha nem, a végére az lesz.

Tehát csak csínján az ilyen címekkel, mert a sztereotípiák miatt visszafelé is elsülhet az egész, nem biztos, hogy a mű valóban eljut a célközönséghez.

TIPP!!!

Azt tudom javasolni, hogy foglald össze egy mondatban a történetet úgy, hogy abban az egy mondatban el tudd mondani a történet jellemzőjét. Ez lesz az alap.

Utána ezt az egy mondatot írd le 1-3 szóval.

Tehát gondolkozz, mielőtt írsz!

Az eredmény pedig magáért beszél.

További írástechnikai segítség

Írástechnikai tippek és trükkök a „Stílus és Technika” írástechnikai Facebook csoportban

Iratkozz fel hírlevelünkre

A feliratkozással biztos lehetsz abban, hogy a Stílus és Technika semmilyen újdonságáról nem maradsz le. Legyen az pályázat, induló kurzus, akció vagy friss tartalom.

Írástechnikai tanácsok kezdő íróknak 4. – Romantikus regény írása

Írástechnikai tanácsok kezdő íróknak 4. – Romantikus regény írása

Írástechnikai tanácsok kezdő íróknak rovatunk újabb posztja 😁 😎
Hogyan írjunk romantikus regényt…
Rejtő Jenő: A szőke ciklon

Az író töredelmesen, de röviden beismeri, hogy regényének előzményei vannak.

A regény úgynevezett előzményein olvasó és író egyaránt szeret hamar túlesni. Az ilyesmi részint unalmas, részint sablonos, különösen ma, mikor a regényírás bizonyos fajtáit már nem is iparszerűen, hanem a konyhaművészet szabályai szerint, kész receptek alapján főzik ki. Például: “Végy két ifjú szerető szívet, törd meg, forrald fel a szenvedélyeket, hintsél a tetejébe egy kis édes egyházi áldást, és jól megfőzve vagy félig sületlenül bármikor feltálalhatod az olvasónak.”

Azt hiszem, okosabb, ha egyszerűen beismerem, hogy regényemhez szükséges néhány előzményt közölni az olvasóval. Essünk túl ezen; mennél hamarabb, annál jobb.

Mi kell tehát a regényemhez?

Vegyünk egy szegény fiatal leányt, aki balladák műfordításából él, nem valami fényesen, miután a világ nagytőkései között igen elenyésző számban szerepelnek azok, akik vagyonukat ballada-műfordítással szerezték. Azután vegyünk elő egy öreg fegyencet, tisztítsuk meg a szívét gondosan minden bűntől, míg rábukkanunk valahol a belsejében az igaz emberi jóság drágakövére. A drágakő értéke legalább egymillió font sterling. Az öreg fegyenc, Jim Hogan, valamikor az említett fiatal leány apjának, Mr. Westonnak iskolatársa volt. Mr. Weston olykor meglátogatta fegyenc barátját, néha csomagot küldött neki, szóval igyekezett Jim Hogan szerencsétlen sorsán enyhíteni. Miután Mr. Weston meghalt, családja mint hagyományt vette át a vén bűnös pártfogolását, továbbra is küldték számára a csomagokat, és az elhunyt Weston helyett leánya, Evelyn látogatta meg olykor Hogant. Szükségünk van még egy könnyelmű fiatalemberre, akit Eddy Rancingnak hívnak, álmodozó és inkorrekt úr. A miss Westonék lakásával szomszédos manzárdszobát bérli, foglalkozására nézve egy találmányon dolgozik, amelyet motorkerékpárra kell szerelni, és milliókat jövedelmez. A találmánynak még csak a lényege hiányzik. Az ifjú körülbelül két félév jogtudományt hallgatott az egyetemen, gyámja és nagybátyja, Mr. Arthur Rancing jóvoltából. Most már hosszabb ideje, elsejétől negyedikéig, gondosan elkártyázza Mr. Arthur Rancing gyám és nagybácsi pénzküldeményeit. Üres óráiban miss Evelyn Westonba szerelmes, történetünk kezdetéig reménytelenül. Eddy Rancingon kívül még be kell mutatnunk Mr. Charles Gordont, aki hatéves büntetése elteltével most fogja elhagyni a fegyházat. Öt évet és háromszázhatvankét napot egészen jól kibírt, de most már kezd az idegeire mászni ez a dolog a fegyházzal, és úgy érzi, hogy a hátralevő három nap elviselhetetlen. Van így néha az ember. Egy turista barátom, aki már több ízben mászott fel a Mont Blanc-ra, múlt héten megpofozta a házmestert, mert nem járt a lift, és gyalog kellett közlekednie az ötödik emeletre. Gordon, három nappal szabadulása előtt, heves migrénekről és szívdobogásról panaszkodott, mire a megértő fegyházorvos kórházba utalta.

Írástechnikai tanácsok kezdő íróknak 3. – A fordulat

Írástechnikai tanácsok kezdő íróknak 3. – A fordulat

Írástechnikai tanácsok kezdő íróknak rovatunk újabb posztja. 😉

Minden valamirevaló történet rendelkezik fordulattal, ami az addigra már kiszámítható cselekményben úgynevezett csavart hoz, klisésen kifejezve, “nem várt fordulat”-ot, amelyeknek a többsége mára szintén közhellyé silányult, annyiszor alkalmazták. Lentebb erre mutatunk példát, és azt, Rejtő Jenő mennyire zseniálisan alkalmazta történeteiben ezeket a klisés fordulatokat.

És most jön a fordulat.

Az olvasó higgadtságát kérem, amire különben állandóan szüksége lesz a vérfagyasztó história folyamán, amelyben kísértetek és borzalmak hemzsegnek, attól kezdve, ahogy a Stanley Up To Date elhagyta Honolulut, öt nap késéssel. Mert itt jelentkezik a dermesztő, kiszámíthatatlan végzet hírnöke.

Jön a nő!

Mindig így kezdődik! Vigyázat! Figyelem!

A férfi mindent kiszámít alaposan, előrelátóan, precízen, véglegesen. És erre jön a nő! Másodpercenként százhúsz kilométeres hazugságokkal, lihegve, hadarva, szemlesütve, ájuldozva vagy mosolyogva; egyszer csak jön, és mindent halomra dönt!

Aztán leül e halomra, és kipúderezi magát. És őszinte részvétét fejezi ki.

Óvakodjunk a nőtől! A legegyszerűbb mindennapi fogalmak is zavarosak lesznek, ha nővel kapcsolatban akarjuk tisztázni őket. Vegyük például a szerelmet.

Vagy ne vegyük? Mindegy. Tehát vegyük. Itt van például a szerelem.

Hol?

Bocsánat, hogy a szavamba vágok, de ezt most tisztázzuk végre. Hol az a sokat hangoztatott szerelem?! Ki látta? Az illető tartsa fel a jobbik eszét.

Na ugye?

Pedig ez roppant fontos! Mert regényünkben is megjelenik ez az izé, és szintén sok bajt okoz. A szerelem mindig bajt okoz. Tehát kategorikusan közlöm: szerelem nincs! Vagy helyesebben: kizárólag szerelem van. Beszélni kell erről. Nagyon fontos, mert ha kikapcsoljuk a szerelem nevű fogalomzavart az eshetőségek közül, úgy határozott terv szerint élhetünk. És ki mondja, hogy ez nem fontos?

Én!

Felelőtlenségem teljes tudatlanságában állítom, hogy Mr. Theónak igaza volt, amikor nyomban konstatálta, hogy ezzel a nővel nem szabad szóba állni, és azután öt napig szóba állt, ült, táncolt, járt prózában, dalban és sóhajok között szüntelenül ezzel a nővel. Azt hiszem, még csókolództak is. Öt nap múltán azonban nyers kacajjal a lelkében konstatálta, hogy a nő egy ön- és közveszélyes elem, aki elől menekülni kell.

Ekkor megkérte a kezét.

De Lilian kimondta a boldogtalanító nemet. Így a Stanley Up To Date útnak indulhatott. A hölgy szép volt. Csak ne keressük a logikát mindenben! Indokolás nincs! A nő olyan, mint egy költői hasonlat. Ha szép, akkor az sem baj, ha nincs semmi értelme.

Rejtő Jenő – Piszkos Fred közbelép

Írástechnikai tanácsok kezdő íróknak 2. – A cselekmény

Írástechnikai tanácsok kezdő íróknak 2. – A cselekmény

Írástechnikai tanácsok kezdő íróknak rovatunk újabb posztja. 😉 🙂

Ebből a jelenetből megismerhetjük a történetek szinte összes lehetséges cselekményszálát.

“- Halál és leleplezés. Egyetemes és egyedi. Bonyodalmak:

Transzvesztita melodráma
(…)
Gyilkosok.
(…)
Szolgálhatunk gyalázattal. Meggyalázással. Vagy mindkettővel.
(…)
– Feltétlenül muszáj obszcénnak lennie? Fel voltam készülve rá. De ennyi az egész? Semmi rejtvény, semmi méltóság, semmi klasszikus? Vagy költészet? Csak ez!? Egy pornográf komédiás és prostituáltak söpredéke.
– Látott volna bennünket jobb időkben, adtunk az erkölcsre.
(…)
– Mi a szokásos témáknál maradunk, csak megfordítva. Azt tesszük a színpadon, ami azon kívül is előfordul. Hisz mindennek a kijárata, egyben más valaminek a bejárata is.
(…)
– Egy pillanat. Mit hajlandó tenni ennyiért? Tudnak jó darabokat is?
– Darabokat? Óóh, igen!
– Valami görögöt netán? Biztos ismeri az antik tragédiákat. Nagy klasszikus öldöklések, istenekre vágyódó hajadonok. Vagy fordítva. Ez a maga műfaja. Nem?
– Nem mondhatnám éppen. A vér, szerelem, retorika a mi területünk. Netán, vér és szerelem retorika nélkül. Vagy vér és retorika szerelem nélkül. Vagy mindhárom egyszerre, vagy egymás után. De ki van zárva a szerelem és a retorika vér nélkül. A vér kötelező. Csupa vér az egész.
– Ez az, amit az emberek kívánnak?”
Írástechnikai tanácsok kezdő íróknak 1. – Zsáneri meghatározások

Írástechnikai tanácsok kezdő íróknak 1. – Zsáneri meghatározások

Írástechnikai tanácsok kezdő íróknak rovatunk újabb posztja. (komplett írástechnikai kurzus Rejtő Jenő jóvoltából) 😉 🙂

“Szóval, tisztában van az egyetlen fő törvényével a kalandregénynek: az olvasó gyűlöli a reformokat! A detektív pipázzon, a bűnös legyen cinikus, és az ékszer legyen nyakék. És főleg, az író ne akarjon okosabb lenni. Ne írjon prémboás hölgyet, aki titokzatos, mert a titokzatos hölgy az szürke ruhás, és lehajtott fejjel siet.”

Kéziratom mintegy húsleveskocka-kivonat formájában adja a kalandregények úgynevezett alapelemeit. Vagy száz regényt olvastam át, és az alábbiakban foglaltam össze tapasztalataimat – és olvasni kezdett:

– A fogalmak tisztázása: Légió: Vidám, vakmerő, durva és menetelő katonai alakulat. Regényalakok: elállatiasodott, kegyetlen és durva gyilkosok. Elemberesedett, kegyetlen és durva állatok, akikben van szív, nem ismerik a félelmet és – naivak. Mellékalakok: Arab zsoldban kémkedő garázdák. Hős: Fiatalos külsejű, tréfás, de legyőzhetetlen egyének. Gondtalan ifjak vagy lefokozott tisztek. Ajánlatos kezdet: Kocsma vagy kantin, ahol egy mind ez ideig legyőzhetetlen, valószínűtlenül hatalmas katona garázdálkodik. Valószínűtlenül karcsú s csinos légionista, igen udvariasan, félig agyonveri, majd visszaül a helyérc, és illatosítja magát. Nemes ügyért néhány légionárius veszélyes vállalkozásba fog, súlyos kockázatok árán minden sikerül, és céljukat elérve, becsületrendet kapnak, továbbá készpénzt. Helyenként ajánlatos egy lefokozott tisztet rehabilitálni. Sűrű kiszólások: Nom du nom, garde, piszkos csirkefogó stb. Szahara: rendkívül meleg terep. Időnként a számum mindent elsöpör. Célja, hogy a menetoszlop szenvedjen benne. Menetoszlop: Felismerhető vánszorgásáról, állandóan hiányos vízadagjairól. Útközben sokan kidőlnek, és mire a csapat eléri a kijelölt oázist, a menetoszlop már egyetlen emberből sem áll.